Nachrichten

Monoton, das ist

Die Übersetzungen können die Muttersprachler machen.

Wir können jede Aufgabe im Übersetzungsbereich lösen.

Wir machen unsere Übersetzungen qualitativ, rechtzeitig und billig!

 

Über uns

In der Welt wird es verschiedene Sprachen gesprochen und man führt mehrere  internationale Geschäfte zusammen und es wäre unmöglich ohne effektive Kommunikation. Darunter muss man sowohl die Kommunikationsmittel, als auch die Sprachen verstehen. Wir helfen die Sprachgrenzen auf professioneller Basis zu beheben, so dass Sie ihre Geschäfte weltweit ohne Verständnisprobleme führen können!

Wir machen verschiedene Übersetzungen zu unterschiedlichen Themata: Technik, Medizin, Rechtswissenschaft, Literatur usw. Wir arbeiten mit Muttersprachlern aus mehr als 60 Ländern und mit Spezialisten in verschiedenen Fachbereichen zusammen, und  deshalb können wir Ihnen die Übersetzungen eines hohen Niveaus anbieten, die die Übersetzer ohne besondere Kenntnisse kaum schaffen können.  Und bei einem unqualifizierten Übersetzer oder Dolmetscher die Gefahr der Fehler ist sehr hoch. Auch wenn bei einem Freelancer es günstiger ist, trägt er keine Verantwortung für seine Übersetzung. Aber wir wissen ja genau, dass wenn du billig kaufst - kaufst du zweimal.

Wir können Ihnen schriftliche Übersetzungen und Dolmetschen, Übersetzungen der Telefonverhandlungen, die Begleitungen, Organisierung der Besuche der ausländischen Delegationen und anderes vorschlagen. Mehr Informationen können Sie weiter in bestimmten Rubriken finden. Und wenn Sie etwas mehr brauchen, sind wir immer bereit zur Zusammenarbeit. Individuelle Verhalten zu jedem Kunden ist  der Hauptprinzip unserer Agentur.

Ihre Übersetzungsbüro "Monoton".


 

Schriftliche Übersetzungen

Die Übersetzer von unserem Büro „Monoton“ arbeiten mit den Texten allen Schwierigkeitsniveaus  und zu unterschiedlichen Thematiken: Bedienungsanleitungen von komplizierten Mechanismen  Urheberrechtverträge wissenschaftliche Publikationen, Werbemittel, Werbeslogans und vieles anderes. Wir machen die schriftliche Übersetzungen in mehr als 60 Sprachen.

Warum sollen Sie sich an die Übersetzungsbüro wenden?

Natürlich man kann ein Text mit der Hilfe eines Online-Translators machen, aber das wir eine „Wörtliche“ Übersetzung, d.h. das sie weder stilistisch falsch  noch es kann  falsche Wortfolge sein. Auch kommen  grobe grammatische Fehler vor. Also meistens es ist schwierig ein gutes Resultat zu erreichen. Und den Sinn kann man anschließend kaum verstehen.

Auch man kann  bei einem Freelance-Übersetzer finden, und seine Leistungen sind natürlich billiger, aber solche Übersetzer sind in der Regel Anonyme,  die  mit ihren Namen kaum das Risiko angehen. Darüber hinaus es gibt jede Menge Falschspieler, die nach einer Pfründe streben. Und das Büro  riskiert  seine Geschäftswert, also wir sind auf den qualitativen Resultat gezielt.

Bei uns sind nur qualifizierte Fachleute angestellt, die sich in mehreren speziellen Thematiken sich gut auskennen, in solchen Fachgebieten wie Medizin, Rechtswissenschaft, Technik, Kunst usw. Wir arbeiten auch mit mehreren Muttersprachlern.

 

 

Dolmetschen

Wir sind froh Ihnen auch die Dienstleistungen wie  Dolmetschen anbieten.

Unsere Fachdolmetscher können Sie bei allerlei Veranstaltungen begleiten, bei solchen wie:

-         Ausstellungen, Präsentationen, Workshops;

-         Telefonische Gespräche;

-         Festveranstaltungen;

-         Geschäftsverhandlungen;

-         Stadtrundfahrten

Unsere Dolmetscher sind diplomatisch, taktvoll, und haben eine spezielle Ausbildung.

Falls irgendwelche Besprechungen eine spezielle Lexik enthalten, so muss dem Dolmetscher die nötige Dokumentation gegeben, damit er sich den nötigen Vokabel merken kann, um das Thema völlig zu beherrschen.

Übersetzungen der Telefonverhandlungen

Das Übersetzungsbüro «Monoton» kann die Übersetzungen von den Verhandlungen anbieten. Die Besonderheit dieser Übersetzung besteht darin, dass hier man besondere Etikette berücksichtigen muss. Die Übersetzungen der Telefonverhandlung ist eine komplizierte und verantwortungsvolle  Übersetzungsart.

Wenn das Gespräch eine spezielle Thematik hat – rechtwissenschaftliche, medizinische usw., so wird der Dolmetscher auch vorher sich mit einiger Dokumentation bekannt machen, damit er sich beim Gespräch leicht orientieren könnte.

Begleitung und Konsekutivdolmetschen

Das Übersetzungsbüro «Monoton» kann Sie bei Treffen, Konferenzen, oder Geschäftsverhandlungen mit ausländischen Gästen begleiten und unterstützen.

Wenn Sie einen persönlichen Dolmetscher benötigen, der Sie oder Ihre ausländischen Gäste begleitet, übersetzt, ihnen die Stadt zeigt, oder zum kulturellen Verständnis beitragen soll, dann sollten Sie unbedingt ihre Aufmerksamkeit auf unsere Agentur lenken. Unsere Mitarbeiter haben  eine  große Erfahrung in der zwischennationalen Kommunikation, bei der Organisation von Treffen, der Übersetzung in Sondersituationen, als auch die Fähigkeiten, die Stadt Novosibirsk in den Augen der Ausländer positiv darzustellen.

Ab sofort können wir auch eine sehr interessante und moderne Neuigkeit anbieten:

Die Begleitung bei Geschäftsreisen im Ausland. Wenn Sie einmal im Ausland waren, stimmen Sie uns sicher zu, dass es außer Sprachgrenzen im Ausland auch kulturelle und religiöse Grenzen gibt. Deshalb benötigen Sie für die erfolgreiche Geschäftsführung nicht nur einen Dolmetscher, sondern auch eine Person, die die Besonderheiten des Lebens des anderen Landes kennt. Die beste Variante ist ein Dolmetscher, der in diesem Land lebt. Dieses können wir Ihnen jetzt anbieten. Wir würden uns freuen, wenn diese neuen Möglichkeiten Ihren Bedürfnissen entsprechen.

Bei den Jahrmärken, Besprechungen und Exkursionen zu den Geschäftsobjekten werden Sie einen Konsekutivdolmetscher brauchen  - der von Deutschem ins Russische und umgekehrt übersetzen wird überall begleiten und im Lauf der Treffung von beiden Seiten Wort nach dem Wort übersetzen.

Beim ersten Treffen, ist der so genannte «erste Eindruck» sehr wichtig. Diesen positiven Eindruck können wir denen von Ihnen eingeladenen Personen vermitteln. Wir können Ihren Gästen die Stadt nach deren Bedürfnissen zeigen und schaffen somit die Grundlage für Ihre erfolgreiche Arbeit.

 

 

Notarielle Beglaubigungen

Das Übersetzungsbüro «Monoton» kann notarielle Beglaubigungen vorschlagen, die Ihnen  nötig sind, falls sie  ein Amtdokument in eine Fremdsprache (aus einer Fremdsprache) übersetzt brauchen.

Wir arbeiten mit mehreren Juristen von der Stadt Nowosibirsk, die alle Dokumente, die Sie beglaubigt brauchen, werden beglaubigen.

 

Agenturbeglaubigung

Falls Sie die schriftliche Übersetzung  von unseren Übersetzungsbüro mit dem Bürostempel beglaubigt haben wollen, beim Verlangen wir können das gerne  für Sie machen.

Legalisierung und Apostillierung

Das Übersetzungsbüro «Monoton» kann auch Legalisierung und Apostillierung der Dokumenten vorschlagen, damit diese Dokumente im Ausland gültig werden. Die Legalisierung ist die Bestätigung der Rechtgültigkeit von den offiziellen Dokumenten. Dadurch wird das Dokument, das auf dem Territorium von einem Staat ausgestellt ist,  für die Verwendung auf dem Territorium von einem anderen Staat legalisiert.

Beim Verlangen wir können auch die nötige Dokumente apostillieren.

Übersetzung und Seitelokalisierung

Das Übersetzungsbüro «Monoton» kann die Übersetzung und Seitelokalisierung vorschlagen. Wir arbeiten mit allen europäischen Sprachen und Ostsprachen.

Unsere Spezialisten können weiter die Sprachunterstützung der Seiten machen in mehreren Sprachen machen.


(383) 287-59-21
+7-913-782-5847

Kontakt

Tel. (383) 287-59-21; +79137825847

ICQ: 597148587

Skype: monoton_ta

E-mail: inbox@monoton.su 

Novosibirsk, Oktyabrskaya str. 42, Büro 300/1.

Sehen auf Jandexkarte